; 只要十来天。
“远、远洋远洋…”
“我告诉过你,和我弟弟到了伦敦,多打听打听圈子里发生过些什么…我告诉过你,诺科。”
费尔康·波茨已经意识到,此时苛责这男仆毫无意义了。
他一松手,任由战兢兢的仆人跌落。
咚的一声。
就像费尔康·波茨心里的井。
他有大麻烦了。
“我告诉过你,告诉过你们,对不对?”副院长还没有抹去名字前的‘副’,他还没有真正和灰党打成一片——坦白说,无论灰党还是秘党,教会、海曼家,甚至女王。
他压根不在意这些没长大的孩子们的无聊斗争。
和争抢糖块的孩子有什么区别?
把一枚先令扔进报童扎堆的棚子里,你能见到同样的画面——至少两个报童打起架,不需要其他报童们将自己分门别类,傻兮兮的举手表决这一个先令归谁。
他不在意他们,只关注自己的目标:他好不容易得来的机会。
“被你们搞砸了…我的诺科,我亲爱的弟弟…”
诺科趴在地上,不敢抬头:“…先生,小波茨先生也想着您,希望为您分担些压力。他只打算用上十来天的…”
费尔康·波茨手掌撑着胯骨,弯下腰,谦逊的不成样子:“但不是现在,也不是这种愚蠢的