一支小规模部队登陆欧洲,隨后才逐步增援。我们也可以效仿,先派遣一至两万人赴欧,后续再逐步增加兵力。”
加里森闻言不禁皱紧了眉头,正欲反驳,威尔逊却不给他机会,继续说道:
“因此,我希望你能儘快与总参谋长休l斯科特(hugh l. stt)一同擬定详细的作战计划,並呈交至我的办公桌上。同时——”
威尔逊目光转向国务卿。
“布莱恩国务卿。”
“是,总统阁下。”美国国务卿威廉詹寧斯布莱恩(willia jenngs bryan)立即起身回应。他曾三次竞选总统失败,但在他的影响下,原本保守的民主党最终转变为进步党派。
不过,由於威尔逊向来亲自主导外交事务,使得国务卿的存在感相对较低。
“请向英国和德国传达,我们正在考虑参战的可能性。当然,说服国会才是首要任务,但这类事情,提前准备不会有坏处。”
“明白。”
布莱恩点头,隨后立即著手执行总统的命令。
不久之后,横跨大西洋的消息传至欧洲,威尔逊的提议分別递交至德国与英国。
“......美国要参战真的吗”
而当这份情报传到德国某平平无奇的官员汉斯身边时,他脸上的震惊丝,毫不亚於几个小时前听到这番话的美国內阁部长们。