第一卷 第297章 这个魔改非常巧妙!(2 / 5)

; 他们对自己民族和的自信,可以说是极度膨胀和自负的。

    而在这个时候,中国却是相对来说,贫困穷苦至极的一个国家,压根就不被他们放在眼里的。

    所以……

    这些日本的文学杂志社,又岂会刊登来自中国诗人的诗歌投稿呢?

    前世的《面朝大海,春暖花开》和《一代人》等诗歌,也是在2000年以后,才被陆续的翻译到日本本土,在一些小的杂志社上作为引荐和发表的。

    可想而知,这些来自中国的诗歌,在日本的文坛和文学爱好者当中,连一点水花都没有引起,完全是泯然于众人的。

    所以……

    当小林惠子说道,将他的诗歌作品翻译成日文,进行杂志社投稿后,林火旺是微微一吃惊,然后便觉得肯定是一点影响力都不会有的。

    岂料……

    小林惠子听闻这话,却是一脸得意地笑道:“林火旺君,你说的这种情况,我当然是知道的了。

    我就是在日本长大的,知道现在的日本人,有多看不起中国,看不起中国的文人。

    所以……我并没有在投稿的时候,说明诗人海子,是来自中国。”

    “咦?这就有趣了。

    也就是说,杂志社的编辑们,在选稿的时候,就会误将你的这一份投稿,当作是一个普通的日本诗歌爱好者的投稿来处理了?”

    林火旺一想,这还真的是一个好办法呢!

    而且,用这样的形式,似乎后面也可以狠狠地打脸一些,完全瞧不上中国文人的日本文坛领袖什么的。

    “对的!林火旺君,正是因为如此,就在今天早上,我便接到了好几家杂志社录稿通知的电话了。

    你的《面朝大海,春暖花开》和《一代人》,将会在日本最顶级的文学期刊《新潮》、《群像》、《昂》和《文学界》上刊登发表了。

    你知道么?原本一篇稿子,同时不能投给多家杂志社的。

    我偏偏就将这些稿子,都投给这些杂志社。

    他们打电话说愿意刊登的时候,我就说明了情况,他们竟然为了刊登你的稿子,而选择……可以和其他杂志社,一同刊登你的稿件诗歌呢!

    这将是何等的荣耀呀!被这么多杂志社的编辑们,全体认可。

    我想……如果他们知道,海子是中国人的话,就肯定没有这样的待遇,甚至会想尽办法,将你的稿子给雪藏起来呢!”

    

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【dq54网】 m.dq54.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。