ei Gu,他也是中国人,他是游泳运动员。”
就在Astrid介绍完顾惟,气氛略显尴尬的瞬间,那两个金发与棕发的男生也相继开口。
Joshua率先伸出手,笑容潇洒得像微风里晃动的橄榄枝,切换为英语,“hi, I’ Joshua van der Leyen. I grew up door to Astrid—we’ve known each other sce kdergarten. I’ basically her big brother.”
(你好,我是Joshua van der Leyen,我是Astrid的邻居—我们从幼儿园起就认识,所以我算得上是她的哥哥)
他话音未落,身旁的Zephyr就抬了抬眉,半是笑着纠正道:“Actually, I’, her real big brother. She’s been callg ‘Zephyr-bruder’ sce she was three.”
(实际上,我,才是她真正的哥哥。她从三岁开始就叫我Zephyr哥哥)
他也用英语自我介绍,语调带着一丝掩不住的自信与骄傲:“I’ Zephyr rsche. y father is Evan rsche—yes, that Evan rsche, the only freestyle skier to achieve a Slopestyle Grand S after Astrid’s dad r Roche g.”
(我是Zephyr rsche,我的父亲是Evan scher,没错,那个Evan,继Astrid的爸爸程澈先生之后,唯一一个获得了坡面障碍技巧大满贯的滑雪运动员)
他笑了笑,目光轻飘飘地扫过顾惟,似乎是无意,又似乎带着点小小的试探,“our fathers are best friends, so Astrid and I pretty uch grew up together too. And now I’ y sed year at Eth, studyg physics. once I get to graduate school, I ight even bee a student of Astrid’s o—professor Iseylia wen.”
(我们的爸爸是最好的朋友,所以Astrid和我也是最好的朋友。而且我现在在Eth读大二,学物理。等我读研之后,我可能也会成为Astrid的妈妈——Iseylia教授的学生)
他微微一耸肩,笑容克制,还看了一眼Joshua,露出胜利者的笑容,“Kd of ht?”
(很酷,对吧)
顾惟站在那里,有些木讷地握住了两人的手,喉头像哽着什么,礼貌地笑了笑,“hello, o et you both.”
他努力维持平静,但心中难以抑制一丝喧响。
原来不止是背景——连“哥哥”这种最容易博取好感的位置,也已经被占据。他甚至有些狼狈地意识到,自己连和Astrid站在一起,都显得像个误入童话的人。
就在这时,Astrid似乎看出他的不适,眼神轻轻扫了Joshua和Zephyr一眼,“You’re bit noisy, you, o, both.”
又转向顾惟,语气温和而坚定地开口,“可以,跟我来。”
她领着顾惟绕过人群,穿