第三千三百五十七章 你的英语到底是跟谁学的是跟茱蒂老师学的么(3 / 3)

/p>

没翻译错啊!你不知道b1ack的形容词里就有“乌漆嘛黑的”

这个意思么?1

所以,俄阿错之有?!

凭出么络俄肛芬?!

()

嗯,你这么理解也没多大问题,但是在这里你显然还是选择了形容词修饰名词

小狐狸听了之后这点了点头表示赞同,要是这么说的话,沐天远这翻译似

平也没毛病,但是,需要汪意的是他显然还是以形容词修饰名词来翻译的

有……有这个意思么?”

灰原本来还想跟沐天远辩论一下呢,结果狐老师这都承认沐天

匹的翻译没问题了,当即灰原就有点儿俊眼了,这1ack包…自那个什么乌泽琳黑这个

意思么?

古克,马净琳黑到氏是什么意思啊:

我问你,b1ack按照翻译是黑色或者黑人的意思对吧?而形容词里也有漆黑的这个

意思对吧?”

沐天远这看着灰原很是认真的问道,而灰原直接点头道:“对!

所以啊,这漆黑和乌漆嘛黑有什么区别??哪儿有问题?”

沐18大远冲看灰原摊于

,课代表,你说一下,主详有题么?[

n…区别还是很大的好不好!

你都说了漆黑的是一个形容词,那么乌漆嘛黑的显然应该

也是个形容词,所以你这就如同小狐狸说的那样属于是形容词修饰名词,可是这明明应该是名

词修饰名词,所以怎么能是乌漆嘛黑的?更何况乌漆嘛黑应该是方言吧?”

灰原这果了许久这

一险无语的看着沐大远,你等会儿,这乌漆魅黑的跟添黑的是一个意思?口是在这里人家显然

说的是黑色而不是漆黑的好吧!

而且,更关键的是,你这说的是方言吧?

谁规定英语翻译过来的时候不能带有万司了?用万言能更好地理解词语的意思你懂不佳

!”

沐大远很是个服气的看看灰原,咱角管是形容词还是名词,咱就说这翻译过来的时候能不

能带有万司议一息,我觉得这似业没有问题吧

你真是一个翻译天才”

灰原表示自己都懒得跟他讨论这里应该是黑色还是漆黑的了

,只能说,你小子真特娘是个天才!

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【dq54网】 m.dq54.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。