莎就在另一头愁眉蹙额。
她还敢坐下。
她还把全部屁股放到沙发上。
瞧瞧她的手。
快杵进兰道夫的眼睛里了。
老女仆不知为什么,就是看勃朗特不顺眼——这种情绪在她得知兰道夫‘为爱付款’后就更加不掩饰。
泰勒家并不需要报社和书店。
“…不止谈文学,谈音乐,还有那些更加神秘的、时代浪潮中的先锋——她们懂得太多了!”
兰道夫笑着指了指罗兰。
“你马上就有伴了。”
勃朗特转过头,眨了眨眼:“柯林斯先生?”
“哦,我打算凑一凑热闹。”
“…假设我的耳朵没有因一天的笑声出现病症——您的意思是,要写一本吗?”
罗兰没急着回答,朝兰道夫叹气:“作家一向眼高于顶,是吗?”
兰道夫诚实点头:“她们的确如此。”
勃朗特有点尴尬。
“…不,不,先生。我的意思是,您…您不是有些不方便吗?”
她生怕让罗兰(或者兰道夫)认为她虚荣,贪婪汲取到名声与财富后,开始变得如那阁楼上的一样疯狂、刻薄,神志不清。