伯特兰并不担心吉姆·沃克的安全,或者他会不会将十年前发生的事情说出来。
他害怕的是,劫走吉姆·沃克的那个人。
戴着羊角面具的邪教徒。
近期最热门的话题,一伙非要‘惩恶扬善’的怪胎。
倘若这伙人的目标真是‘香膏’…
怎么会有这样的邪教?
谁招惹它们了?
“我要见陛下。”
“我已经见过了。更何况,这件事还有海曼家的高环随程。伯特兰先生,在计划启动前,恐怕您和陛下都不想要让更多无关的人参与进来…对面也不大愿意,是不是?”
伯特兰脸色阴晴不定。
“…您知道这计划有多重要,我的审判长。”
他从口袋里掏出烟卷,歪着脑袋划燃火柴。
“一旦出了差错,我和您都得有大麻烦。帝国已经做好准备,这辆战车一但启动就不能中途停下来——我们必须做点什么来挽回在喀布尔的失败。”
“我并不认为我们在喀布尔失败了。”伊妮德优哉游哉地端起热腾腾的橘子茶抿了小口。
伯特兰暗怒:“四千多名士兵,一万多营地随行者被俘虏或打死,如果这不叫失败,世界上就没有‘失败’了。”
“我坚持我的看法,伯特兰先生,”伊妮德放下那