近老是抱怨没机会用飞艇。”
“那位老爷子一向如此。不管怎样,只要皇帝陛下批准,我们就立刻执行计划。”
“很好,就让这群不知死活的俄国临时政府尝尝苦头吧。”
“当然。”
汉斯和贝特曼霍尔维格对视一眼,嘴角勾起一抹冷笑。
就让他们亲身感受一下,支持率如何在瞬间跌入谷底的滋味吧。
......
前进!前进!为了自由的祖国,我们必须把德国军队从我们的土地上赶出去!
1914年3月1日,是个充满希望与绝望交织的日子。
隨著如同狂风骤雨般的二月落幕,因俄国革命而暂时陷入沉寂的东部战线,再次燃起了战火。
“该死的,沙皇都被赶下台了,为什么这该死的战爭还要继续”士兵们的怒吼在寒风中迴荡,他们的声音充满了无奈和愤怒。
“既然让我们打仗,至少给我们发双鞋吧!”又一个抱怨声紧接著响起,他的双脚早已被冰冷的雪地冻伤。
那些曾寄希望於革命能终结战爭的士兵们,如今脸上只有深深的失望和对食言的临时政府的愤怒。
俄罗斯帝国的覆灭,既没有让他们的冬衣凭空出现,也没能让他们不再赤脚踏在冰冷的雪地上。
他们依旧要在寒风中瑟瑟发抖,艰难前行。
革命爆发,那个无能的沙皇被推翻,俄罗斯帝国走向了终结,可这片土地上的黑暗现实,並不会因为一场革命而在一夜之间消失不见。
如果能取得哪怕一点点胜利,他们或许还能接受,但现实却是,他们依旧被德国军队狠狠碾压。
甚至,比以前更糟糕。
1914年,德国军队不仅开始给士兵配发新型钢盔,甚至在东部战线上投入了坦克。
轰隆隆——
“该死,那是什么!”
“怪、怪物啊!”
一辆“二號坦克钢铁汉斯”在皑皑白雪覆盖的俄国大地上轰然前行,直扑俄军阵地。
那些从未见过坦克的俄国乡巴佬们顿时陷入恐慌,只顾著四散奔逃。
儘管俄军发动了反攻,但战局依旧没有改变,临时政府所渴望的胜利,始终未曾降临。
但即便前线屡战屡败,士兵们的怨恨冲天,临时政府仍旧不肯停战。
格奥尔基李沃夫(Гeo?pгnn eвгe?hьeвnч Львoв)和克伦斯基依旧固执地认为,只要能收復哪怕一点领土,就能在战后减少割让的损失。
临时政府內部的资產阶级分子,更是寧愿战爭继续,也不愿停战。
“这与当初的承诺完全不一样!”
“临时政府必须兑现承诺,结束战爭!”
“比起乌克兰,我们更希望我们的儿子和父亲能活著回家!”
俄国民眾的怒火彻底爆发。
临时政府不是承诺过会结束战爭吗
可战爭为什么还在继续
为什么我们的丈夫、儿子、兄弟,依然无法回家
“这一切,都是临时政府的无能导致的!”
最初曾被寄予厚望、承载著俄国变革希望的临时政府,如今已成为千夫所指的对象。
“民眾声討临时政府的呼声越来越高了。”
“布鲁西洛夫司令官到底在干什么!我们要求的不多,只是稍微推进一下前线罢了!”
“布鲁西洛夫司令官表示,在物资极度短缺的情况下,根本无法发动攻势。此外,他还提议恢復死刑,以维持军纪......”