第一卷:默认 第403章 单醇的热情,并非有意(3 / 4)

;   突然之间,他灵感爆发,快速提笔在纸上写了起来。

    “近水楼台先得月,向阳花木早逢春。”

    【弹幕:吃得苦中苦,方为苦命人】

    【送走李普曼后,苏霍德列夫开始频繁出现在外交场合。】

    【由于业务过硬,长得也比较宝相庄严,苏霍德列夫很快得到了一致好评。】

    【弹幕:搞外交的确得注意一下形象】

    “怎么能只是外交人员注意形象呢,凡是官员就得要俊美的,不然如何体现出我天朝威严?”

    李世民有些难以理解,选出来一对难看的官员,他每天与朝臣们见面商议事情,看着都难受。

    【1956年11月,他又接了个大活。】

    【波兰大使馆要举行招待会,穗宗和各国外交官都会出席。】

    【弹幕:波兰大使馆举行招待会,干杯!】

    “好家伙,你们还是没放过李普曼老爷子啊。”夏雨雪笑着说道。

    【为了锻炼新人,外交部安排苏霍德列夫,做穗宗的随身翻译。】

    【弹幕:《锻炼新人》】

    【弹幕:《加加担子》】

    历史上无数的官员们羡慕得心脏梗塞,感觉难以呼吸。

    这小子就算家里有些人脉,也不至于能够如此一步登天吧?

    也不知道他走得什么狗屎运。

    虽然翻译看起来没什么权力,但有句话说的好,一个人的权力大小取决于其与最高权力的距离。

    能贴身为穗宗服务,这福气能小得了?

    【这是他第一次为最高领导人服务,因此,苏霍德列夫专门跑去找特罗扬诺夫斯基求教。】

    【叔,您当年不是给斯大林当过翻译吗?这个岗位有啥需要注意的吗?】

    【当特罗扬诺夫斯基听说,苏霍德列夫要给赫鲁晓夫当翻译时,老前辈愣了一会,然后什么都没指点。】

    【他拍了拍苏霍德列夫的肩膀,意味深长地说了一句:“孩子,你自求多福吧。”】

    【弹幕:要注意的是不该翻译的坚决不要翻译(DOge)】

    【弹幕:注意别死了】

    【弹幕:注意脑袋】

  

温馨提示:亲爱的读者,为了避免丢失和转马,请勿依赖搜索访问,建议你收藏【dq54网】 m.dq54.com。我们将持续为您更新!

请勿开启浏览器阅读模式,可能将导致章节内容缺失及无法阅读下一章。