因为他太强,拔高了篮球运动的上限,并且太让人遗憾,弃篮球如敝履。
你们不给他足够高的历史地位,就等于动摇NBA的根基、动摇美职篮的绝对性、动摇好不容易才塑造出来的传奇。
那怎么办?
经过激烈的讨论,有几个并不专属于篮球领域的新外号脱颖而出——
星空之圣。
The Celestial Saint。
Celestial意为“天上的、天体的、神圣的”,它完美地同时涵盖了“星空”和“圣”的双重含义,显得非常宏大庄严。
星界之圣。
The Astral Saint。
Astral意为“星界的、星辰的”,是“星界”的完美对应词,带有神秘主义和奇幻色彩,非常酷且游戏化。
星界至尊。
Astral Sanctus。
使用拉丁语“Sanctus”增添古老、神秘和宗教庄严感,同时兼具优雅,词组听起来更像是一个远古神祗。
最终,由北美满天星组织了一场投票,然后经由半数凑热闹网友的同意,方星河的正式外号终于确定为“Astral Sanctus”。
热情的篮球迷在其中起到了非常巨大的作用。
他们是这样阐述理由的:“SR的球场动作总是毫不费力,不管那有多难,但优雅永远刻在他的身上——绝对优雅的统治力,星界至尊非常贴切。
同时,这也从侧面诠释了他在篮球领域里无冕之王的身份,至尊与神并列,象征着他和迈扣这一年的美妙合作……”
行了行了,你们字多,你们有理!
于是,咱方哥在西方世界的正式全称就变成了Astral Sanctus Star River。
星界至尊,方星河。
多少有点中二,但没辙。
别以为西方人就不中二了,那什么龙母魔山救世者,英文一个比一个中二,习惯了都那么回事。
这事儿在网络和部分媒体上炒得沸沸扬扬,但nba官方还是扭扭捏捏的,只是宣布了会请方星河进名人堂,以及为他塑像。
Nike可不管那些,如获至宝、如坐针毡、如